17 marzo 2023

634/269a in dialetto

I “putinòti da órt”

Me pare, che no voéa mai che se usesse soranomi par indicar ’e persone, el jera el pì bravo de tuti a inventàrghene, dai generici pa indicar uno a caso Un basoàl El fiòl de ’a massera Portel del órt... ai appellativi estenporanei Baistrochi, Brumèstega, Martorèl, (de sòito destinài a me fradel pì pìcoeo) a quei su misura Jijo Fanfara, Joanin de ’a ridàa, Baéte El Trenta... No jera mai del tut ciaro el senso del epìteto: se ’o intuìa, se ghe déa na interpretazion, comunque ne divertìa l’espression. Un basoàl jera un tosatiòl grando, gross e timido che se presentéa nudo co ’e man in scarsèa Del fiòl de ’a massera el contéa el pecà senza voer dir el nome uno senza nadài nòbii ma no par questo co manco diriti tant pì che ’a massera jera de sòito una che calcossa savéa savéa de pì el piovan e ’a massera che el piovan lu-lu-sol. Portel del órt jera come el fiòl de ’a massera uno a caso, a volte co idee tute storte, fate co quatro tòe invarigoeàe e un fià de rede... Zàcoea Vertòc, fantomatico zacoeón se jera noialtri co se ’asséa ’e inpreste de storneón, “Baistrochi” no se savéa che’l jera un cognome da siori ma ’l ne paréa da poreti, parché el fea rima co s-ciochi. ’A “brumèstega” jera ’a brina, e mi, chissà parché, l’assocée ae canedindie, forse parché ghe l’ho vista sora, na matina. “Jijo Fanfara” jera ’l amigo che millantéa «che lu de pì» e “Joanin de ’a ridàa” el parent che ridéa anca par gnent. Par no parlar dee locuzion: - senpio come l’acqua del foss - indrìo come ’l ultimo vagon - vestìa come ’a strazera - ’a prassede col can - barbara de nome e de fato o dei modi de dir - no essar boni de ciamar pan coi schèi in man E col vedéa in teévision i moltoni rugbisti in mischia pieni de fango, puntualmente - varda, varda i bò da fora! parché i contadini, na voltona, co jera ora de arar, metéa par fora i bò żóvani inesperti, ma che tiréa, e che i ciapéa ’a voltàa inparando dai bò pì veci, messi par drento. Ogni volta la diséa contento, e noialtri se ridéa dei rugbisti forti come bò żóvani, moltoni come tori. E po’ iera “Putinòt da órt”. Letteralmente “putinòt” jera el putìn grando, el bocia mai cressù de testa, bauc cofà un stornel; a Crose no se uséa “putìn”, pitost “putèl” ma putinòt sì, e come tute ’e robe in “òt” el jera un dispregiativo come rosegòt, simiòt, baucòt, zucòt... El putinòt da órt jera el fagot co ’a testa da pajazz el spaventapasseri che in meżo al canp o int’el ort tegnéa distanti i oseàti da cocumari e pumidori. Quaranta ani dopo el senso ’l é tornà pì grando e tremendo: putinot ’l é el pajazz co argomenti finti o avulsi da un ragionamento che difende a priori el ditator nazicomunsta che invade e massacra l’Ucraina: i putinoti fa distinguo insulsi, assume petizion de principio smentìe daa realtà del momento: putinòt supremo ’l é Orsini, putinòti li é Travaglio e Santoro, putinoti indifarenti li é ’e schìe che pianże pal gas che costa oro; putinota la é ’a De Cesare, co’e so stupidàe da farloca; putinòt ’l é Salvini, insemenìo, che al posto del zervel ’l ha ’a sémoea dei leghistoni che ghe va drìo, putinòt da gnoca ’l é Berlusconi bon de dir castroni che gnanca i cojoni e Vauro che lo basarìe in boca: jachetèe inbotonàe, capèi de feltro sora na testa de paja che no distingue el canaja daa vittima de l’agression pori stronzi senza un barlume de rason che pensa de essar pi scaltri de tuti o che ’a democrazia e ’a verità sie adess afari de chealtri, ciacoeoni che l’ha su col paron american ma i ciama pase senza schèi in man, cretini, e anca farabuti de zento e in fondo de ’a stessa sòrt. Putinòti da órt.